Para ti Rom

Your dying Heart by Adrian von Ziegler on Grooveshark

lunes, 29 de julio de 2013

Leyenda del guerrero Maya

Alex Lopez - Guerrero Maya.

Leyenda del guerrero Maya.

En aquel pueblo los antiguos mayas ya explicaban, en una época lejana de su cultura, la leyenda de un guerrero que un día, al comienzo de su historia cuando sus dioses y reyes vivían mezclados, bajó de las montañas a la selva. Este era, a la vez, formidable y desconocido, y comenzó a desolar todo aquello que encontraba a su paso. Dicen, también, que sus armas eran las más poderosas que nunca hombres hubieran visto, y que llevaba, a la sazón, todo su cuerpo íntegramente pintado de negro, haciendo más terrorífica, aún si cabía, la roja mirada de sus ojos terribles.
Atacaba de noche los poblados de la llanura, seguido del sonido melancólico de los flautistas que le acompañaban, arrasando sin piedad, y matando tanto a hombres, mujeres, niños y ancianos. El resplandor del fuego, que quemaba los poblados de los que se llamaban a si mismos los hombres sobre la tierra y bajo el cielo, iluminaba toda la noche de la selva, bajo su fulgente resplandor. El miedo, y los gritos de desesperación, hacían temblar la tierra bajo el extraño ritmo de un tambor de muerte. Luego, al clarear el día, el exterminador desaparecía, dejando a su paso una incontable pila de muertos, y sobre ellos, clavado, un estandarte ensangrentado.
Entre los habitantes de la llanura se decía que al guerrero negro lo enviaban las almas en pena del mundo inferior, el infierno maya, y que, al llevar el cuerpo así pintado, seguramente debía ser hijo del Capitán Negro de la Guerra, o incluso, algunos llegaban a murmurar en voz baja, que era él mismo que había bajado a sembrar el miedo entre los mortales. Y así fue como arrasó, también, las fortalezas de altos muros de Ximbalam, Potixitienuc y Xitietulam.
De esta manera, dejando atrás amaneceres de cadáveres, piedras calcinadas, y estandartes clavados sobre campesinos y guerreros, llegó hasta las murallas de la que era la más grande de las fortalezas de los hombres sobre la tierra y bajo el cielo, la capital de los pueblos del llano. Una vez allí, montó guardia junto a una hoguera durante veinticinco noches sin sus días, ya que al amanecer, parecía volatilizarse hasta la salida de la siguiente luna, oculto en la oscuridad, y lanzando un desafío a todo guerrero que quisiese enfrentarle. Así fue como todos los guerreros del templo del leopardo, todos los guerreros del templo del águila, y todos los guerreros del templo del ciervo, cayeron uno a uno bajo la luz de la luna, y el fuego purificador.
Cada noche se producía un nuevo desafío y una nueva muerte, mientras el guerrero negro se cobraba su tributo de sangre, siempre bajo el sonido melancólico de sus flautistas.
Y así transcurrieron las noches de terror, hasta que el rey de la ciudad, Auxatelim, quiso salir a luchar en persona con el demonio negro. Entonces, Auxelam, su hijo, un joven y valiente príncipe, le suplicó para sí el honor de hacer frente al demonio delante de las negras murallas, de la negra selva y de la negra noche.
Así pasó que, el atardecer en el que la luna volvió a salir por veinteisava vez, el guerrero negro hizo sonar, nuevamente, sus ensangrentados tambores y sus ensangrentadas macanas, lanzando un nuevo grito de desafío bajo la música melancólica de las flautas. Por fin, salió ante las murallas el valiente y joven hijo de Auxatelim, vestido con los mejores ropajes que un guerrero hijo de rey podía lucir. Fue una lucha cruel, igualada, entre la pureza y el horror, entre la valentía y la crueldad, y que duró toda una noche de ruidos de armas y gritos de muerte. Hasta que al amanecer, finalmente, quedó tendido inerme sobre el suelo, ante las negras murallas, el cadáver de Auxelam, hijo de Auxatelim.
El rey, al ver el cuerpo del joven príncipe caído sobre un charco de su espesa sangre oscura, gritó horrorizado desde la más alta de las torres de la fortaleza. Gritó y gritó, clamando venganza y justicia, pero sin oír respuesta desde la espesura de la selva. Los tambores ya no sonaban. No se oían ya a los flautistas. Solo reinaba el silencio del rumor del viento sobre las hojas, y los pájaros que por fin volvían a oírse. Ya nada más se supo entre los hombres sobre el guerrero negro. Pareció haber cumplido ya una venganza. El rey Auxatelim nunca más dejó de llorar la muerte de su hijo, hasta morir de pena, y sin otra descendencia, llevando al final su saga de reyes.
Dicen que, en el amanecer de la noche en la que murió el príncipe Auxelam, y cuando el canto del quetzal despertó del todo al disco solar, sobre las cenizas de la hoguera del príncipe desaparecido, creció la más hermosa de las flores de la selva. Una flor roja en sangre, y venenosa en su interior. Una flor que nunca se secó, y que tan solo el viento podría tocar nunca, ya que estaba prohibida para el hombre, y para todos los seres sobre la tierra y bajo el cielo, y que aún hoy sigue viviendo dentro de la olvidada espesura de la selva.




Alex Lopez - General Maya

sábado, 20 de julio de 2013

La muerte de Arturo; el libro del rey Arturo y de sus nobles caballeros de la mesa redonda, de Sir Thomas Mallory e ilustrado con grabados de William Russell Flint, 1921

Sir William Russell Flint (1880 -1969)

De La muerte de Arturo; el libro del rey Arturo y de sus nobles caballeros de la mesa redonda, ( Le Morte Darthur.The death of Arthur; the book of King Arthur and of his noble knights of the Round table) escrito por Sir Thomas Mallory e ilustrado con 48 grabados por William Russell Flint, en una edición de 1921. 



Sir William Russell Flint (1880 - 1969) fue un artista escocés que adquirió renombre por sus pinturas a la acuarela.
Nacido en Edinburgo, de 1894 a 1900 aprendió litografía mientras daba clases en la Real Academia de Arte en Edinburgo. De 1900 a 1902 trabajó como ilustrador medico en Londres mientras estudiaba en la Escuela de Arte Heatherley. Además de seguir formandose acudiendo al Museo Británico. Trabajó como ilustrador en el Illustrated London News de 1903 a 1907, e ilustró varios libros, incluyendo Los Cuentos de Canterbury de Chaucer (1912) o el que nos ocupa de la muerte del rey Arturo de Sir Thomas Mallory

Flint fue presidente de la Royal Society of Painters in Watercolours (ahora Royal Watercolour Society) de 1936 a 1956, y nombrado caballero en 1947.

Durante sus visitas a España quedó impresionado por las bailarinas españolas, y abundan en su carrera pictórica. También se le acusaba de exagerar el tratamiento erótico de la figura femenina.

William Russell Flint permaneció activo como pintor hasta su muerte en Londres el 30 de diciembre de 1969.

Sir William Russell Flint (1880 - 1969)

Sir Thomas Mallory. (1399/1405 – 1471) fue el autor o el compilador de La muerte de Arturo.

Nace en Newbold Revell, (1408 - 1471) , en una familia que había vivido por siglos en los Midlands ingleses. Su padre, Juan Malory, quien fue dos veces el sheriff, y por muchos años responsable de la justicia y la paz para el condado, su madre Philippa Chetwynd y tres hermanas integraban su familia.

Durante los tiempos inciertos de la Guerra de las Dos Rosas, (En las que se basa Gerge R. Martin para su serie canción de hielo y fuego, más conocida en televisión por Juego de Tronos) desempeña servicios en el parlamento en 1445, era evidentemente un individuo violento, un caballero de vida azarosa, que cometió una serie de crímenes, incluyendo escalfar, la extorsión, el robo, y el asesinato. Sus actividades delictivas le depararon largos años de cárcel.(Como a nuestro Cervantes). La mayoría de su vida a partir de 1451 la pasa en prisión, y desarrolló probablemente la mayoría de su escritura allí.

Célebre por haber traducido y adaptado una refundición del vasto ciclo artúrico del siglo XIII a partir de versiones de novelas francesas,  del ciclo medieval de Arturo al que añadió el último eslabón con su libro, acabado en 1470 y publicado por Wiiliam Caxton en 1485, La muerte de Arturo, que constituye el primer libro en prosa poética de la literatura inglesa, y en el que se han inspirado numerosos poetas. Caxton era el primer impresor de Inglaterra, y éste la tituló Le Morte D’Arthur.
Caxton, a su vez, prologó y unificó las ocho novelas que escribiera Malory en veintiún libros, dando así coherencia temática a la maestría narrativa de su autor.

El libro original de Malory fue llamado el libro del Rey Arturo y sus caballeros nobles de la tabla redonda y compuesto de ocho romances. Guillermo Caxton imprimió el trabajo en 1485 y le dio el título engañoso del d'Arthur de Morte.

Gracias a este libro, los relatos artúricos han conocido múltiples y variadas ediciones a lo largo de cinco siglos, siendo Malory, junto a Shakespeare y Chaucer, uno de los pocos autores ingleses de un pasado no cercano que siguen leyéndose.
Fruto tardío del Medievo otoñal, Le Morte D’Arthur es, sin embargo, la versión «moderna» del universo artúrico y, andando los siglos, no ha dejado de inspirar nuevas recreaciones desde Walter Scott a Tennyson, Mark Twain o los pintores prerrafaelistas hasta las más recientes versiones de T. H. White o J. Steinbeck. 

A continuación de los enlaces os pongo algunas de las imágenes extraidas y tratadas digitalmente, del libro en su versión de 1921,  maravillosamente ilustrado por Sir William Russell Flint. Están con muy buena resolución por si deseais imprimirlas.

Aquí os dejo estos enlaces para que os descargueis los cuatro volúmenes o bien leais la obra. Está en varios formatos: PDF, E- Pub. Etc.

JVA... Jeús.

Vol. I
http://archive.org/details/lemortedarthurbo01malorich 

Solo lectura: 
http://archive.org/stream/lemortedarthurbo01malorich#page/n15/mode/2up

..............................

Vol.II
http://archive.org/details/lemortedarthurbo02malorich

Solo lectura:
http://archive.org/stream/lemortedarthurbo02malorich#page/n9/mode/2up

.............................

Vol.III
http://archive.org/details/lemortedarthurbo03malorich

Solo lectura:
http://archive.org/stream/lemortedarthurbo03malorich#page/n13/mode/2up

..............................

Vol.IV
http://archive.org/details/lemortedarthurbo04malorich

Solo lectura: 
http://archive.org/stream/lemortedarthurbo04malorich#page/n13/mode/2up

..............................







































Te seduce el diablo

Léo Fontan. (Francia. 1884 - 1965) - El sueño de una noche de verano.

Te seduce el diablo alma vanidosa,
batiendo las alas sobre el fuego infernal
dejándote quemar mientras con él volabas,
sintiéndote de placer ansiosa.

Te seduce el diablo, con su mirada melosa
disfrutando tu cuerpo, placer sin igual
poseyéndote a su libre albedrío,
solos los dos, con los cielos vacios.

Te seduce el diablo, con caricia voluptuosa,
le vendes tu alma, gozando de este mal,
el se la cobra sintiendo hasta el final
tu pequeña muerte, que llega, explota y se va.

JVA...  Jeús ... 3:)

miércoles, 17 de julio de 2013

Lambert Sigisbert Adam (Nancy, Francia 1700 - 1759) - Busto de Anfítrite. 1725.

Lambert Sigisbert Adam (Nancy, Francia 1700 - 1759) - Busto de Anfítrite. 1725. Terracota. 62 cm. Donado por la señora Harold T. Martin, al instituto de arte de Chicago. Illinois. USA.


Anfítrite era una nereida, hija del dios Nereo, y dirigía el coro de sus hermanas. Poseidón-Neptuno, el dios del mar y del océano, la amaba desde siempre e intentaba hacerla su esposa pero la joven le temía y le rechazaba. Para evitar al dios, Anfitrite se dirigió hasta las profundidades del Océano, lejos del palacio del dios del mar, más allá de las Columnas de Hércules.

Unos delfines que nadaban por la zona la descubrieron y fueron a contárselo a Poseidón, el cual les encargó que transportaran a la joven a su presencia. Así lo hicieron y, en medio de un solemne cortejo de animales y divinidades marinas, condujeron a la joven hasta el dios que la tomó solemnemente por esposa y desde ese momento fue su compañera. 

Atontado entre las aguas
está poseidón embobado
desde su trono  neptuniano
ido está observando 
como ella está bailando.
No es otra que la ninfa Anfitrite 
de la que se ha enamorado,
sufre, pues su corazón está triste
pues al pedir su mano con pleitesía,
recibe un no, pues su mente resiste
aunque como dios. lo rechazó con cortesía.
Siguiendo con sus bailes se aleja
deslizándose con una ola en las torres de Hércules la deja.
Recibe a Delfino como emisario,
consiguiendo lo que no pudo un dios con su palabra,
convenciéndola con sus argumentos de casorío,
a que al dios su corazón entreabra. 

Jeús.
 

 


martes, 16 de julio de 2013

André Pieyre de Mandiargues (París, Francia. 1909 - 1991) - El último esteta surrealista.

André Pieyre de Mandiargues (París, 1909 - 1991) - Máscara con Leonor Fini, 1951

André Pieyre de Mandiargues. Orfebre de la escritura, dotado de una vena barroca y surrealista, obsesionado por el erotismo y la muerte, por lo extraño y lo fantástico, amigo del escritor André Breton y de los pintores Miró y Max Ernst, Mandiargues dejó una obra compuesta por unos 50 libros de poesía, novela y ensayo. En 1967 recibió el Premio Goncourt por su novela La marge (El margen).
Mandiargues solía afirmar que necesitaba sentir "la presencia de la belleza". "El amor y la poesía son, las dos únicas cosas que he tomado en serio en esta vida", dijo a una periodista francesa en el curso de una entrevista.
A esa pareja el escritor debería haber añadido la pintura, que fue una de sus pasiones y a la que consagró hermosas páginas. Los pintores Max Ernst, Miró, Chagall y Leonor Fini fueron sus amigos; la pintora Bona
Tibertelli de Pisis (Roma, Italia. 1926-2000) fue su esposa.

Bona Tibertelli de Pisis (Roma, Italia. 1926-2000)

Comienza a pintar en 1939, fascinada por la personalidad de su tío Filippo De Pisis, que le revela la pintura de De Chirico. En 1947, se instala definitivamente en París. André Pieyre de Mandiargues, con quien estará unida durante muchos años, la introduce en el grupo surrealista. Mujer bellísima. Octavio Paz enloqueció por ella. Sus primeros cuadros importantes, de comienzos de la década del ‘50, basan su inspiración en el arte metafísico, luego en una imaginería maxernstiana. A partir de entonces lleva a cabo una obra visionaria, en la que manifiesta su inclinación por el simbolismo mineral y el erotismo onírico. Sobre todo, su personalidad más profunda se ha afirmado en las técnicas de ensamblado de tejidos realizados en pachwork, donde ha revelado imágenes turbadoras de una mitología totémica

Bona Tibertelli de Pisis (Roma, Italia. 1926-2000) -  La eta ricordo di de Chirico. Acrílico sobre lienzo. 65 x 92 cm. entre 1951-1959. Exhibido en la sala Christie´s de París en 2011, en la serie "El ojo de un poeta" (L'oeil d'un poete) perteneciente a la colección de: Andre et Bona Pieyre de Mandiargues.



Lila de Nobili  (1912-2002) - Retrato de Bona Tibertelli de Pisis, particualarmente opino que no hace honor a su belleza.



André y Bona.

Retrato de bona en 1953, donde se puede apreciar todo su esplendor.


André Pieyre de Mandiargues fue un esteta. Entendiendo el arte como un valor esencial de culto a la belleza. Toda su obra está impregnada por la influencia del romanticismo alemán y el surrealismo. No tuvo ocasión, por razones obvias, de entrar en contacto personal con el primero, pero tras la II Guerra Mundial Mandiargues frecuentó a André Breton y a los surrealistas. Puso entonces su estilo elegante, aristocrático casi, al servicio del mundo de rituales bárbaros, erotismo refinado y decorados insólitos promovido por Breton.

Como ejemplo de estos rituales bárbaros tenemos su obra " El inglés descrito dentro de su castillo encerrado" Considerado sádico erótico en los tiempos anteriores a la pornografia discriminada que circula por Internet. No gozó de amplia popularidad en la sociedad, siendo de circulación restringida y ferozmente perseguido por las diferentes encarnaciones de la autoridad moral. Sus ediciones han sido hechas con cierto secretismo y para un público selecto y clandestino casi siempre circulando por encargo. Hasta que la editorial la sonrisa vertical dirigida por el fallecido cineasta "Luis García Berlanga" lo publicó contando para la ocasión en la reseña de este libro con el fantástico "Ramón San Miguel", cuya obra general tiene mucho de erótica. Quien realizó unos grabados inspirados en las truculentas escenas que aparecen en este breve libro, uno de los más notables, narrativamente hablando, del género literario erótico, con dos crudas ilustraciones,  Haciendo de esta edición una auténtica joya bibliográfica. 


 Ramón San Miguel - Moncul. "Reseña del Inglés descrito dentro de su castillo encerrado"

El inglés descrito en un castillo cerrado fue escrito por André en 1953 bajo el pseudónimo de Pierre Morion en una misteriosa editorial francesa, y reeditado en 1973 por Gallimard, ya habiendo asumido Mandiargues su autoría, por las razones de censura que antes os he expuesto.

El libro  fue escrito teniendo en cuenta la tradición estética sadiana pero llevándola a extremos de crueldad inimaginables y con la voluntad narrativa de hacer de ella una novela surrealista, grupo al que Mandiargues era afín, con elementos altamente perturbadores y con la creación de una atmósfera cerrada en el castillo de Monsieur de Montcul, al que sólo se puede acceder un par de horas al día por el fenómeno de la pleamar quedando inaccesible el resto del día, (Me recuerda al Mont Sant Michel) creando la atmósfera de un lugar “fuera del mundo”, concepto muy cercano a los surrealistas.

Los lazos con la tradición surrealista también se trenzan al incorporar a la gastronomía como fuente de erotismo, asi es como concibe Mandiargues el acto de comer cangrejos, uno de sus platos preferidos: “Crustáceos cuya degustación tiene de amputación anatómica, de disección y de despedazamiento tanto o más que de inocente gastronomía”.

Los placeres eróticos muchas veces coquetean con los umbrales del dolor, jugando con los límites de uno y otro, siendo el castigo infligido fuente de placer, a veces mutuamente consentido, o como en este relato, sólo para que se puedan dar las condiciones de excitación de M. de Montcul, quien sólo logra sus portentosas erecciones con el sufrimiento ajeno, por lo que la procuración de víctimas para sus juegos sexuales es necesario y constante.
Esta novela erótica, trasciende el puro retozar de los juegos sexuales, más o menos sorprendentes y bizarros, sino que por su temática, en realidad, se convierte en una novela con alcance universal, puesto que el personaje principal goza de total impunidad para sus crímenes sexuales y el autor no deja pasar la oportunidad para hacer una crítica velada del poder. También en el libro se alude a la cosificación del objeto sexual "Consideración de una persona como una cosa", puesto que todos los participantes masculinos invitados a las orgías de sexo, sangre y vejaciones reciben el común nombre de Baltasar, sujetos reemplazables en contraposición al señor del castillo, quien siempre será Montcul.
Los episodios de extrema crueldad se suceden y van ganando en intensidad hasta el punto que el narrador abandona el castillo antes de que sea engullido por la oleada salvaje de la correlación entre excitación y muerte. El punto álgido del libro es el tormento al que es sometida Michelette, simplemente por ser todavía virgen, entrometida y bulliciosa. Dice Montcul: “Siempre somos demasiado buenos con los niños”. Una de las jóvenes damiselas sacrificadas en bien de la excitación del portentoso aparato de Montcul: “cuando salió de ella, sin haber descargado, el dardo era aterrador, babeaba una espuma sanguinolenta por todas las puntas de la cresta”.


Ramón San Miguel - Michelette

Otros terribles tormentos le esperan a Michelette, quien será presa de dos enormes perros folladores que la dejarán exhausta y desgarrada hasta la muerte, entre otros letales festejos.

Luego como ejemplo de refinado erotismo tenemos una serie de magníficos poemas como el de Lulú.

LULU

L’impudique Lulu,
Frotte une ultime allumette,
Au mur de la chambre à gaz,

Aimez Lulu qui sut,
Offrir à son dernier instant,
Le luxe d’une flamme,
Petite et personnelle,

Défiant le feu du crématoire,

Aimez Lulu ,
Lulu,
Qui se moqua de tout,
De l’amour et des hommes,
D’elle-même et du reste,
Et mourut à seize ans,
Lumineusement,

Aimez louez souvent,
Le geste saugrenu,
Qui fait honneur à toutes,

Sachez l’instant de phosphore,
Où le temps fut mis en gloire.


(Praia da Rocha, 5 septembre 1960)


LULÚ

La impúdica Lulú
Frota el último fósforo
En el muro de la cámara de gas,

Amen a Lulú que supo
Ofrecer a su último instante
El lujo de una llama
Chica y personal

Desafiando al fuego del crematorio

Amen a Lulú
Lulú
Que se burló de todo
Del amor y de los hombres
De ella misma y del resto
Y murió a los dieciséis
Luminosamente

Amen con frecuencia elogien
El gesto deschavetado
Que le hace honor a todas

Ojo con el instante fosforescente
en que el tiempo fue glorificado
.

(Praia da Rocha, 5 de septiembre de 1960)


André Pieyre de Mandiargues nace en 1909, en el seno de una familia burguesa de París, Mandiargues pasó su juventud entre lecturas, viajes por Europa y Oriente y exploraciones arqueológicas. En 1940 comenzó a publicar sus primeros poemas; en 1947, sus primeros relatos cortos; en 1956 apareció su primera novela.Su primer éxito literario llegó en 1963 con La motocicleta, la historia de una muchacha que a lomos de una inmensa moto llamada El Toro Negro viaja a Heidelberg en busca de su amante. Ese tema fue adaptado años más tarde al cine e interpretado por los actores Alain Delon y Marianne Faithfull. En 1967, Mandiargues ganó el Premio Goncourt con La marge



À COÏMBRE

à J.

Je suis à Coïmbre autant dire au Portugal
Les Français achètent des poupées en costume régional
Moi j’ai acheté du savon à la « Droguerie astrale »
Car j’ai bien l’intention de me laver les mains
De mon pays comme de tous les autres y compris le tien,

Ce qu’il y a de plus curieux dans ce coin
Est une sorte d’édifice qui n’est guère un jardin
Et qui pourtant se nomme le jardin de la Manche,

Il a l’air d’un alambic à quatre becs
Ses quatre cornues sont quatre petits pavillons
Qui pourraient avoir servi à des sublimations,

Les tristes dans la nuit s’y font chevaliers de la manchette
Au bruit d’une fontaine avare en gouttelettes
Qui n’a rien de commun avec la Source de Jouvence
Chacun le sait par doctrine ou par expérience,
Tout cela est d’un ennui assez tuant pour me plaire
Un soir au moins
Et quelque instant me soustraire aux pensées.


(Coïmbre, 18 août 1960)



EN COIMBRA
a J.
Estoy en Coimbra o sea en Portugal
Los franceses se compran muñecas con traje regional
Yo en cambio compré jabón en la “Drogueria Astral”
Ya que tengo la firme intención de lavarme las manos
De mi país y del resto incluido el tuyo


Lo más curioso en este rincón
Es una especie de edificio que nada tiene de jardín
Y que no obstante se llama el jardín de la Mancha


Tiene pinta de alambique de cuatro trompas
Sus cuatro retortas son cuatro pequeños pabellones
Que podrían haber servido para sublimaciones,


Ahí de noche los tristes se vuelven caballeros de la pequeña mancha
Al ruido de una fuente tacaña de pequeñas gotas
Lo que no tiene nada que ver con la Fuente de la Juventud
Cada uno lo sabe o por doctrina o experiencia,
Todo eso es de un hastío lo bastante agobiante como para gustarme
un atardecer al menos
Y sustraerme algún instante de los pensamientos.

(Coimbra, 18 de agosto de 1960)

Hasta el final de sus días, André Pieyre de Mandiargues recibió la visita de artistas jóvenes en su casa repleta de libros y cuadros del viejo barrio parisiense del Marais. Era un hombre altivo, elegante e irónico, uno de los últimos dandis de nuestro tiempo.

También tuvo sus faceta pictórica y fotográfica, como ya he comentado siempre enclavadas en el erotismo y el surrealismo.


 André Pieyre de Mandiargues (París, Francia. 1909 - 1991) - Palabras pintadas


André Pieyre de Mandiargues (París, Francia. 1909 - 1991) - Crucero negro  




 André Pieyre de Mandiargues (París, Francia. 1909 - 1991) - Des jardins enchantés "Los jardines encantados.



 André Pieyre de Mandiargues (París, Francia. 1909 - 1991) - Los cuerpos iluminados

 Cuando se le preguntaba por sus capacidades como crítico de arte, solía hacer un gesto con la mano para quitar importancia al asunto y afirmaba: "No, yo soy un mero voyeur del arte". En uno de sus poemas dejó escrito su epitafio: "Tan sólo vivo para amar. He vivido iluminado. Morir me divertirá quizá. Moriré sin desamor".